Skriftspråket i Norge - Kan det bli norsk?
Den danskfødte sognepresten skrev
i 1779 : om ikke Norge hadde vært i union med Danmark, hadde landet mest
sannsynlig hatt et eget skriftspråk. Måten Jacob Nicolai Wilse ordla seg på,
gjorde at det ble oppfattet som at det var uaktuelt både med unionsoppløsning og
et eget skriftspråk. Det som var spesielt for han, var at han faktisk hadde
tenkt tanken på et norsk skriftspråk, det var ikke vanlig på denne tiden. I
løpet av de neste hundre årene, stod Ivar Aasen og Knud Knudsen frem, og i 1907
hadde Norge ikke bare ett, men hele to skriftspråk. Veien dit var vanskelig og
det var mye strid.
Ivar Aasen
Knud Knudsen
En av de
viktigste hendelsene som åpnet for selvstendige norske språkreformer, var
unionsoppløsningen. I 1814 måtte Danmark avstå Norge til den svenske kongen, og
den lange unionstida med Danmark var dermed over. Tanker i tida bygde også opp
under nasjonale holdninger. Nasjonalromantikerne hevdet at det var en nær
sammenheng mellom "folkesjelen", nasjonen og språket, og at det viktigste
uttrykket for en nasjon var det språklige fellesskapet. Disse ideene kom til å
prege norsk kulturdebatt og norsk skriftkultur på 1800-tallet. Også utviklingen
innenfor språkvitenskapen satte preg på debatten om skriftspråket.
Men burde
skriftspråket gjenspeile talemålet til folk flest og ikke bare talemålet hos
overklassen? Med politisk demokratisering fulgte tanker om språklig
demokratisering. Etter stortingsvalget i 1833 var flertallet av
stortingsrepresentantene bønder. På denne tida ble det innført større kommunalt
selvstyre.
Mange
lærere og elever opplevde at den store avstanden mellom det danske skriftspråket
og de norske dialektene skapte problemer i lese- og skriveopplæringen. Utdanning
for flere er både en demokratisk tanke og en nødvendig forutsetning for at et
moderne samfunn skal fungere. Utbyggingen av skolesystemet kom derfor til å
sette preg på språkdebatten, særlig etter 1860, da det kom nye skolelover, og da
skoletilbudet utover landsbygda ble bedre.
Det var
flere grunner til at folk mente at Norge burde få et eget og norsk skriftspråk,
men det var uenighet på hvordan man skulle løse denne utfordringen. Det var tre
hovedstandpunkt i språkdebatten på 1800-tallet:
·
Dansk burde
fremdeles være skriftspråket i Norge, men det burde få en egen benevnelse, som
kunne knytte det til Norge.
·
Det danske
skriftspråket burde gradvis tilpasses norsk talemål.
·
Norge burde få et
egent skriftspråk, med utgangspunkt i norsk talemål og tidligere skrifttradisjon
i Norge, det vil si norrønt.
Ut av
denne språkdebatten voks det frem to offisielle skriftspråk i Norge, bokmål og
Nynorsk. Forløperen til bokmålet(som tidligere var dansk) ble også kalla
”modersmaalet” eller ”det almindelige bogsporg”. I ettertid ble de også kalla
”riksmål” før det fikk betegnelsen ”bokmål” i 1929. Ivar Aasen var opphavsmannen
til det som i 1929 fikk navnet ”nynorsk”. De ble tidligere kalla ”landsmål”
eller ”det norske folkesprog”. Det tidligere mest brukte navnene for
skriftspråkene vi har i Norge er nok ”riksmål” for bokmålet og ”landsmål” for
nynorsken.


Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar